?

Log in

 
m_holodkowski

...Оказывается, энтузиасты на торрентах изо всех сил переводят фильмы, но вот на то, чтобы расклассифицировать работу - уже сил не остается. Поэтому подчас бывает, что один и тот же фильм переводят, а потом выкладывают разные люди. Или человек ищет фильм по иностранным сайтам - а он тут же, на торренте, уже есть в переводе.
Я попробую эту проблему рещить. Естественно, на своем участке - польском кино:


ФИЛЬМЫ В МОИХ ПЕРЕВОДАХ

 
 
m_holodkowski
05 October 2029 @ 12:19 am
Зарегистрировавшись на польском ресурсе PinoTV , можно самому создавать каналы Интернет-ТВ.
Используя опыт своего комьюнити estrada_polska, я создал канал "
Polska-Rosja" (Слоган - "Польша поет Россию, Россия поет Польшу").

 
 
m_holodkowski
12 February 2017 @ 11:25 pm
Оригинал взят у m_holodkowski в R.I.P. Krystyna Sienkiewicz
Сегодня ночью в возрасте 81 года скончалась польская актриса Кристина Сенкевич (известна у нас по фильмам "Лекарство от любви" (1966), "Девичий заговор" (1969), "Кудесник за рулем" (1971) и др.)

...Впервые эта песня прозвучала в спектакле «Вкус черешни» — его по пьесе Агнешки Осецкой «Apetyt na czeresznie» поставил в 1969 году Московский театр «Современник». Булат Окуджава по просьбе Осецкой написал для спектакля четыре песни, одной из которых была «Ах пане, панове». Поют Кристина Сенкевич и Петр Фрончевский:
 
 
m_holodkowski
06 February 2017 @ 03:15 pm

Мне одному кажется, что слова этих двух известных людей мало чем отличаются? Только рифмой ИМХО...

 
 
 
 
m_holodkowski
24 December 2016 @ 09:16 am


На найденном на просторах Рунета новогоднем фото показался знакомым робот. Вспомнил - он с конкурса НТТМ (Научно-техническое творчество молодежи). Рядом - вырезка из журнала "Техника-молодежи" №8.1967. Робота, оказывается, зовут... Сепулька(!)
А девушка слева - Алла Пугачева, поющая песенку "Робот":

Tags: ,
 
 
m_holodkowski
15 November 2016 @ 09:22 am
Новости кино.
В подражание американскому "Lego Star Wars movie" киностудия имени Горького по лицензии фирмы LEGO запускает проект "Отроки во Вселенной Lego"!

На самом деле - нет. Это - творчество фанов: http://bricker.ru/contests/53/entry/432/view/
 
 
m_holodkowski
20 October 2016 @ 11:56 pm
Мою любимую польскую песню наконец-то спела моя любимая польская певица!
Кстати, любопытна история песни. Ее написали не профессиональные песенники, а актеры Камерного театра в г. Сопот. Музыку подобрал Збигнев Корепта, а слова набросала Кристина Водницка. Они даже не отнеслись к своей песенке всерьез, но вскоре она стала шлягером дансингов, а после исполнения известной певицей Наташей Зыльской - заняла первую строчку хит-парада польского радио 1956 года.
"Каштаны" - это вечнозеленый классический хит польской эстрады. Ее перепевали и на русском языке. Однако в Сети не удалось найти об этом никакой инфы, кроме обрывка текста: "Каштаны, каштаны, вы свидетели ночи бессонной, сколько в мире счастливых влюбленных, а я совсем одна..."
 
 
m_holodkowski
16 October 2016 @ 10:47 am
Продолжаю свои реконструкции польских телеспектаклей по российской литературе.
Обнаружились следы телеинсценировки "Ивана Васильевича" М.Булгакова! http://filmpolski.pl/fp/index.php?film=521190
Телеспектакль назывался "Ach, co za wynalazek"/"Ах, что за изобретение", поставил его Януш Заорский в 1995 году, то есть спустя две декады после нашей экранизации. Но он был ближе к первоисточнику - действие происходило во времена автора, а не в современности.
Увы, в Сети удалось найти пока только одну фотографию... Так что вновь - Фотошоп мне в помощь!
Главную роль сыграл Петр Фрончевский (у нас известен по серии детских киносказок о пане Кляксе). Каков он Грозный - видно на реальном кадре из спектакля.

Остальное - мои фантазии на материале гайдаевского "Иван Васильевич меняет профессию".
Фрончевский - актер широчайшего диапазона, так что с комической ролью Бунши он справился бы без труда.
Любопытно авторское прочтение - еще пара двойников. Царица Марфа Васильевна оказалась точь-в-точь супруга Бунши Ульяна Андреевна! В этой роли - Анна Сэнюк (запомнилась по "Обратному билету" Петельских и "Барышням из Вилько" Вайды), комплекции, схожей с Крачковской, но на порядок выше по таланту...
Тимофеева (Шурика) сыграл Казимеж Качор, актер с амплуа скорее простаков из народа (если кто-то вспомнит сериал "Польские дороги").
Зина - Йоанна Щепковска (актриса, оставшаяся в истории не столько ролями, сколько смелой выходкой времен Перестройки - объявившая в прямом эфире: "В Польше закончился коммунизм!")
Милославский - Павел Вавжецкий (его вспомнят только совсем уж любители, по мыльной опере "Матери, жены и любовницы")
Ну что ж, будем надеяться на телепоказ в Польше, тогда копия сразу появится в Сети (как это уже было с "Отелем "У погибшего альпиниста")