March 22nd, 2012

исполнитель

Пушкин Райот


via maramaram

комментарий РИА-Новости:

РПЦ считает важным издание первой редакции сказки Пушкина "О Балде"

21:10 28/02/2011

МОСКВА, 28 фев - РИА Новости, Татьяна Кузнецова, Ольга Липич, Светлана Вовк.
Переиздание сказки Александра Пушкина "О попе и его работнике Балде" в редакции Василия Жуковского, который по просьбе автора заменил главного героя с попа на купца, - вклад в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта, считает руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский.

Впервые сказка увидела свет в 1840 году - оппонентом Балды в ней выступал купец Кузьма Остолоп. Версия сказки, где Балда поступил в услужение к попу, была напечатана в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией П. Е. Ефремова. С приходом к власти большевиков именно она стала считаться канонической. <...>

Ненуачо, зачем останавливаться, так и надо! Заменить во всех роликах:
"Пусси райот" - на "Девичью верность";
"Богородицу" - на "Единую Россию";
"прогони" - на "благослови";
"срань" - на "милость".

исполнитель

Б-г троицу любит...



Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошел поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.

Глядь - лежит книга,
а в книге той: всем попам фига!
Мол, попы - это все ерунда,
а хороший - работник Балда.

Призадумался поп,
Стал себе почесывать лоб.
"Этот Пушкин - тот еще плут...
А не пахнет кощунством ли тут?"

Почесал поп свою тонзуру,
и направил донос в цензуру!

Не прошло и двух сотен лет,
И пришел из цензуры ответ:

"Вместо напечатанного слова "поп"
читать следует "купец Остолоп".
За сигнал своевременный - благословенье,
банку варенья и корзину печенья!"